Под серым небом забились ноты, большие и малые.
Действие разворачивается на поляне в лесу. Тихо и привольно. Прохладен ветер. Летают три бабочки.
Из лесу выходит сумасшедший Муравьед и, озираясь, пробирается к центру поляны. Здесь, в центре, лежит массивная еловая колода, выжженная изнутри.
М у р а в ь е д. (проникновенно) Мне нужно поджечь эту колоду, во что бы то ни стало! А где-же я возьму спички?! Черт возьми, неужели не найдется никого, кто догадался бы их принести?!
Из лесу доносится девичья песня. Муравьед настороженно замирает и пристально вглядывается в чащу.
Песня приближается. На поляну выходит с букетом девочка Маргит.
М у р а в ь е д. Здравствуйте, барышня! Заблудились?
Д е в о ч к а. Ой! А вы кто?!
М у р а в ь е д. Я маленький лесной зверек, муравьед! Питаюсь муравьями и кусочками коры! Совершенно безобиден! Не бойтесь меня, миледи!
Д е в о ч к а. (загадочно улыбаясь) Меня обидеть - наука хитрая! Еще не родился такой человек... или зверь... или черт знает кто.
М у р а в ь е д. (обиженно) Я не черт знает кто, а существо глубоко разумное.
Д е в о ч к а. Я знаю.
М у р а в ь е д. В таком случае, ответь мне на один вопрос.
Д е в о ч к а. С удовольствием, если ты его правильно сформулируешь.
М у р а в ь е д. Я постараюсь!
Д е в о ч к а. Это в твоих интересах. А мне, в сущности, все равно.
М у р а в ь е д. Вопрос таков: из чего мы добываем огонь?
Д е в о ч к а. Ну вот, я так и знала. Формулировка туманна и не поддается осмыслению. Ты должен был спросить: не из чего, но почему!
М у р а в ь е д. Ладно, я исправлюсь: как мы добываем огонь?
Д е в о ч к а. Посредством манипуляций.
М у р а в ь е д. (озадаченно, в сторону) А ведь девочка права! (девочке) А не играют ли известную роль в деле добычи огня обыкновенные серные спички?
Д е в о ч к а. Вот эти?
Она достает из лукошка коробок и показывает его Муравьеду - издалека, так, чтобы тот не смог похитить реликвию. Ведь коробок - действительно реликвия, а помимо того, он еще - раритет. Его Маргит получила в подарок от дедушки на свой тринадцатый день рождения. А на следующий день дедушки не стало. Вот она какая сложная штука, наша жизнь! М у р а в ь е д. Умоляю! Дай его мне!
Д е в о ч к а. (смеется) Не теряй самообладания! Посмотри на кого ты делаешься похож, когда так унижаешься, выпрашивая нечто, чем даже не сумеешь воспользоваться!
М у р а в ь е д. Почему это не сумею?!?!
Д е в о ч к а. Да потому, что у тебя - лапы!
М у р а в ь е д. (с ехидством) А у тебя - руки, да?! У меня, значит, лапы?! Я - животное?! И считаться со мной никчему?!
Д е в о ч к а. (холодно) К сожалению, это так.
М у р а в ь е д. А вот эту колоду видишь?
Д е в о ч к а. Да эту колоду я, если честно, сюда и принесла!
М у р а в ь е д. Не может быть!
Д е в о ч к а. Тем не менее, это так! Мне тогда было всего двадцать лет и я не очень хорошо разбиралась в жизни.
М у р а в ь е д. (в сторону) А сколько же ей лет сей-час?
Д е в о ч к а. (в другую сторону) Сей-час мне... Конечно, вы можете меня заподозрить во лжи, но клянусь, что пятнадцать. Самое большее, пятнадцать с половиной.
Муравьед исполняет “Танец сумасшедшего Муравьеда” сочинения Егория Простоспичкина. Девочка Маргит с опаской наблюдает за ним.
М у р а в ь е д. (выкрикивает, танцуя) Спички! Спички! Дайте-же мне спички! Хотя бы одну спичку! Полцарства за одну спичку! Йо-хо-хо!
Д е в о ч к а. (пытаясь увернуться от обезумевшего) Не дам! Спички - мои! Не дам!
М у р а в ь е д. (красиво переворачиваясь в воздухе) Отдай сейчас-же!
Д е в о ч к а. Нет, не отдам!
М у р а в ь е д. (под музыку) Еще как отдашь!
Д е в о ч к а. И не подумаю!
М у р а в ь е д. А я тебя тогда...
Д е в о ч к а. Что, что, что?!
М у р а в ь е д. Тебя убью!
Д е в о ч к а. Нет, не убьешь!
М у р а в ь е д. Оскверню!
Д е в о ч к а. И пальцем не тронешь!
М у р а в ь е д. А почему?
Д е в о ч к а. А потому!
М у р а в ь е д. Из леса ты живой не выйдешь, попомни мое слово!
Д е в о ч к а. (жестоко кривляясь) Выйду, выйду, выйду! Ха-ха-ха! Выйду! Ха-ха-ха!
М у р а в ь е д. И куда-же ты пойдешь?!
Д е в о ч к а. Домой!
М у р а в ь е д. О! Твой дом! Его сровняю я с землей, йо-хо-хо!
Д е в о ч к а. Руки коротки, ха-ха-ха, ха-ха-ха!
М у р а в ь е д. Но зубы востры, йо-хо-хо! Отдай спичку!
Д е в о ч к а. Фигушки! Ха! Нашел дурочку!
М у р а в ь е д. (вкрадчиво) А я тебе денежку дам. Хочешь?
Д е в о ч к а. (с угрозой в голосе) Нет, не хочу!
Она внезапно вынимает из лукошка банку легковоспламеняющейся жидкости и, не давая Муравьеду времени опомниться от залихватского танца, обливает его. Чиркает спичкой.
М у р а в ь е д. За что-же это ты меня убить надумала?!
Д е в о ч к а. Да так, такая я проказница чудная!
Муравьед горит.
Девочка, галантно покачиваясь и напевая песенку, уходит.
ЗАНАВЕС
|